jueves, 6 de febrero de 2014

Traducciones (twitter): 4 de febrero

Tengo el estómago lleno de comer tantos dulces, y si no lo tuviera también querría inflarme a comer *pacpac* (^O^)
0:09 (madrugada) - 04.02.2014 (https://twitter.com/pamyurin/status/430357277111889920)
*"Pacpac" es una onomatopeya cuyo significado es comer rápidamente, sin siquiera masticar la comida xD


16:41 - 04.02.2014 (https://twitter.com/pamyurin/status/430607061064228864)

(Lo único que aparece en este tweet es la expresión "Konkon", expresión popular y muy usada entre jóvenes. Tiene muchos significados, pero Kyary seguramente se refiera a uno de estos 2:
1. Onomatopeya de cualquier tose (cof-cof)
2. Onomatopeya de cuando alguien llamar a la puerta (knock knock)
16:42 - 04.02.2014 (https://twitter.com/pamyurin/status/430607236822335488)

Ropa de hoy. Chica de púrpura pic.twitter.com/x4oDeh3Vfi
19:04 - 04.02.2014 (https://twitter.com/pamyurin/status/430642988620853248)

Me puse esto para salir a la calle. La temática del traje es "Yo paso" (´-`).。oO (¿Qué tipo de persona parezco? pic.twitter.com/HHFu9fYDHs
19:19 - 04.02.2014 (https://twitter.com/pamyurin/status/430646841500106752)
*Con lo de "Yo paso" se refiere a que el traje tiene algún tipo de glamour y puede pasar/ir a dónde ella quiera (?)

Espalda llena de agua.
19:20 - 04.02.2014 (https://twitter.com/pamyurin/status/430646982718156801)

Ahora, voy a grabar un programa de TV de música, pero mi gastroptosis me preocupa... *rotura* *rotura* *rotura*
21:52 - 04.02.2014 (https://twitter.com/pamyurin/status/430685365939097600)

No hay comentarios:

Publicar un comentario